趣书吧

繁体版 简体版
趣书吧 > 简爱 > 第五章

第五章

这座花园的四周被高高的围墙围着,场地很大,但看不到外面的景色。花园里的一边,有一座带顶的亭子,还有几条较宽的走道,都是通往中间的花坛的。这个大花坛被分成一个个小花坛,每位学生负责一个,可以说,她们是花坛的主人。如果是鲜花争艳的时节,这里一定很漂亮。但是现在正值冬季,一月份的景致只有凋零的冷清。我站在那里,打量着花园各处,不禁打了一个寒战。在这种天气参加户外活动,还真是不大舒服。虽然没有下雨,但昨夜的潮气还没有散尽,再加上浓浓的雾,天空是灰色的,地面都是潮湿的。只有几位身体比较好的姑娘在外面跑来跑去,很是活跃,但是,身体单薄、脸色苍白的姑娘就只能挤在走廊里取暖了。阴冷的湿气侵入她们颤抖的身体,我偶尔听到几声干咳。

我没有主动和别人说话,而且似乎也没有人注意到我的存在。我独自站在那里,我早就习惯了享受孤独,所以并不觉得有什么不妥和压抑。我倚靠着回廊的柱子,用灰色的斗篷把自己裹严实,尽力将寒冷阻挡在外面,忘记饥饿的感觉,全身心地去观察和思考。但是我脑中的所思所想总是断断续续,没有一点值得写在纸上。我甚至都不知道我是在哪里。盖茨黑德府的生活已经离我越来越远,而现在的生活让我觉得陌生,充满了疑惑。至于今后的生活,我更是无法揣测。我看了看四周的花园,就像修道院一样,再看看学校的校舍,一半是灰暗古旧的,而另一半很新。新的那一半是教室和寝室,因为窗上装有格子窗,所以光线会好些,说那里是教堂,也会有人信。门上有一块石匾,上面刻着这样的文字:

洛伍德慈善学校——此部分由本郡布罗克赫斯特府的内奥米?布罗克赫斯特重建于公元××××年。

“你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在天上的父。”——《马太福音》第五章第十六节

我一遍遍地读着这些文字,觉得其中一定有某些含义,但我怎样都理解不了。我正在试图理解“慈善学校”的含义,并且在脑袋中翻找这句话与经文之间的关系。就在此时,我听到了来自身后的咳嗽声。我转过头,看到一位姑娘坐在近处的石凳上,正低着头痴迷地看着一本书。从我的方向看过去,书名是《拉塞拉斯》 ①。这本书对我来说很陌生,所以我也被它吸引了。她翻书的时候,恰巧在抬头的瞬间注意到了我。于是我直接地问她:“这本书好看吗?”此时,我已经想着以后向她借来看看。

“我很喜欢。”她先是看了我一两秒钟,之后才回答我的问题。

“它是讲什么的?”我继续问。我也不知道我怎么这么胆大,居然可以同一位陌生人交谈。这可不是我本来的性格,甚至是背道而驰的。应该是她的专注吸引了我,因为我也喜欢看书,尽管那时我看的书都还比较浅显。内容严肃、主题深奥的书,我还没有办法看懂。

“你可以自己看看。”那位姑娘一边回答,一边将书递给我。

我粗略地翻看了一下,很快就确认这本书不是我喜欢的类型,而且也并不像书名那么吸引我。以我当时的文学修养来说,《拉塞拉斯》太枯燥乏味了。书中没有仙女,也没有妖怪,密密麻麻全是文字,没有一点儿鲜艳的色彩和图画。我把书还给了她,她只是默默地接下,之后又开始聚精会神地看起来。我再一次打扰她:“你能告诉我,门口那块石匾上的文字是什么意思吗?洛伍德慈善学校是什么意思?”

“就是你现在住宿的这栋房子。”

“那为什么叫它‘慈善学校’呢?与别的学校的差别是什么?”

“这所学校是半慈善性质的,你和我,以及其他孩子都是这所慈善学校的学生。我想,你应该也是孤儿,要不就是你的父亲或者母亲已经不在了,对吗?”

“在我记事之前,他们就都去世了。”

“嗯,这里的孩子几乎都是这样,不是失去了爸爸,就是失去了妈妈,或者父母都离世了。所以,这里也叫做孤儿院。”

“我们不用支付学费吗?他们免费教育、抚养我们吗?”

“我们自己需要付一些钱,或者由我们的朋友付,每年十五英镑。”

“那他们为什么还称我们是慈善学校的孩子?”

“因为十五英镑不足以支付我们的生活费和学费,缺少的部分是通过社会的捐助来补足的。”

“谁来为我们捐款呢?”

“附近的,或者住在伦敦的心地善良的太太和绅士们。”

“内奥米?布罗克赫斯特是谁?”

“就像石匾上写的那样,她是重建这幢大楼的出资者,而他的儿子就是这里的监管者。”

“为什么?”

“因为他是这个学校的财务管理者和日常事务管理者。”

“这幢大楼不是属于那位戴着手表、特批我们吃面包和奶酪的身材高挑的女士吗?”

“你是说坦普尔小姐?哦,不是的!我倒是宁愿这里是属于她的。她的直属领导就是布罗克赫斯特先生,他负责我们吃穿方面的财务管理,我们的日常所需都是布罗克赫斯特先生买的。”

“他住在这里吗?”

“不——住在两英里之外的一个大庄园里。”

“他是很和蔼、很容易相处的人吗?”

“他的本职是牧师,听说他做了很多慈善方面的事情。”

“你说那位身材高挑的女士叫坦普尔小姐?”

“是的。”

“那其他老师的名字都是什么?”

“脸颊泛红的是史密斯小姐,她负责劳作和裁剪方面的事务——因为我们的衣服、罩衣,还有外衣,都是需要我们自己缝纫的。那个黑色头的矮个子是斯卡查德小姐,她教历史、语法,还负责二班的朗诵。围着披巾,腰里还用黄缎带系着一块手帕的是皮埃罗太太,她来自法国里尔,负责教我们法语。”

“你喜欢这里的老师吗?”

“挺喜欢的。”

“你喜欢那个皮肤很黑、个子很矮的老师,还有那个叫什么太太的吗?我没有办法把她的名字读得像你读的那么好听。”

“斯卡查德小姐的脾气有些急躁,你要小心,不要去惹她;皮埃罗太太倒是不坏。”

“不过,坦普尔小姐是她们之中最好的一位,对吗?”

“坦普尔小姐的确很好,她很聪明,能力也在其他人之上,因为在这里,几乎没有人比她的知识丰富。”

“你来这里很久了?”

“已经两年了。”

“那你是孤儿吗?”

“我母亲去世了。”

“你在这里过得快乐吗?”

“你的问题实在太多了。我想我已经回答得够多了,现在我想好好儿看会儿书。”

话音刚落,吃饭的铃声就响起来了,大家回到楼里面。这会儿弥漫在餐厅里的味道简直不比早餐强多少。扑面而来的是一股腐臭,来自两个大白铁桶里面冒着热气的、酸腐的食物。我辨认了一下这混沌的食物,应该是用烂土豆和几小块臭了的肉一起煮的。每位姑娘都分到了相当分量的一盘。我尽力吃着这些难以下咽的食物,心想,是不是这里的饭菜每天都是这样?

吃过午餐,我们直接到教室去了。下午的课程就这样开始了,一直到五点钟。

在这天下午,只有一件事情让我记忆深刻。我看到了在户外回廊上和我交谈的那位姑娘被罚站。这真是很丢脸的事。她上历史课的时候,被斯卡查德小姐逐出课堂,责罚她站在大教室的正中央。在我看来,这种惩罚对一个姑娘来说再丢脸不过了——她看上去应该有十三岁了,或许更大一些,我原以为她的神情应该是沮丧羞愧的。令我匪夷所思的是,她既没有哭泣,也没有脸红,就这样神情淡然地站在众目睽睽之下。

在心里,我一直在问自己这样一个问题:“她是怎么做到这么坦然,又是如此坚定地忍受的呢?换做我,一定想找一条裂缝钻进去。但是我看她的神情好像完全没有考虑到惩罚这种事情,她的脑袋中应该想着其他与她的处境无关的事情,某种既不在她周围也不在她眼前的东西。我曾听说过‘白日梦’这个词,难道她此时正在做白日梦?她目不转睛地看着地板,但可以确定她的心思不在地板上,她的目光深邃,直视自己的心灵。我想,她一定是在审视自己记忆中的事情,而非眼前的世界。我搞不清楚她是什么样的女孩,是一位优秀的姑娘,还是一个坏孩子。”

下午刚过五点,晚餐的时间就到了。此时的餐点是一小杯咖啡和半片黑面包。我像饿狼一样,大口大口地吃面包,喝咖啡。如果能再来一份,就更令人开心了,因为我实在是太饿了。紧接着是半个小时的娱乐时间,然后继续学习。临睡觉前的最后一餐,是一杯水加一个燕麦饼。当然,祷告必不可少。这就是我在洛伍德第一天的生活。

『加入书签,方便阅读』