趣书吧

繁体版 简体版
趣书吧 > 简爱 > 第十六章

第十六章

“哦!我很好啊,我觉得现在几乎是最佳状态呢。”

“那得用你的好胃口来证实一下。你先把茶壶续上水,让我把这最后一针织完,好吗?”她刚把手里的活收好,就站起来将百叶窗放了下来。我想,刚才一直开着窗户是为了有充分的光线吧,而现在太阳已经下山了,天色朦胧一片。

“今晚的天气很好。”她透过玻璃窗往外看的时候说,“虽然天上没有星星,但也算是好天气。罗切斯特先生出门总算赶上个好天气。”

“出门——罗切斯特先生到哪里去了,我怎么都不知道他出去了呢?”

“哦,他吃完早餐就出门了。他要去埃希顿先生那儿——在里斯,米尔科特的另一边——离这边有十英里。我猜啊,那里一定有一大帮人,英格拉姆勋爵、乔治?林恩爵士、登特上校等都在呢。”

“你觉得他今晚会回来吗?”

“不会——明天也回不来。我想他至少要在那里待上一个星期或者更久。在那里正在举办一场盛大的上流社会聚会,气氛欢快,格调高雅,娱乐款待应有尽有,所以他们不会急于散会的。并且,那种聚会更需要有身份有教养的人撑场面。罗切斯特先生就是这样的人,他不仅才华横溢,而且在社交场合中总是很活跃,我想他一定很受欢迎。女士们都很喜欢他,尽管你会认为,在女士们的眼里他的外貌不足称道。不过,我认为他的学识、能力,或许还有财富和血统,足以弥补他外貌上的缺陷了。”

“里斯那个地方有贵妇人和大家闺秀吗?”

“有埃希顿太太和她的两个女儿——她们算得上是举止高雅的年轻小姐。还有受人尊敬的布兰奇和玛丽?英格拉姆,我想她们都是漂亮的女人。客观点儿说,我只见过布兰奇一面,是在六七年前,当时她才十八岁。她是来这里参加罗切斯特先生举办的圣诞舞会的。如果你能看到那一天的餐厅摆设就好了——布置得是那样精美、豪华,点了许多蜡烛,真是富丽堂皇啊!在我的记忆中,应该有五十位女士和先生在场——他们都来自上流社会,也都是那个郡的。而英格拉姆小姐是那天晚上公认的美女。”

“你说你见到她了,费尔法克斯太太?她长得怎么样?”

“是的,我见过她,那天餐室的门是开着的,而且由于是圣诞节,所有的用人都被允许到大厅聚会,听女士们演唱和弹奏。罗切斯特先生要我进去,我就默默地坐在一个角落里看着她们。我从来没有参加过这样的聚会,也没看到过这么光彩熠熠的景象。女士们都穿戴得华丽高雅,大多数——至少大多数的年轻小姐都长得极其漂亮,而英格拉姆小姐是她们之中的女皇。”

“她的长相是怎样的?”

“她个子高挑,胸部很漂亮,双肩消瘦,脖子高挺,橄榄色皮肤黝黑而洁净,五官高贵,眼睛和罗切斯特先生的有些像,又大又黑,就像珠宝一样熠熠生辉。还有,她的质很好,乌黑亮,并且梳理得非常适合她的气质。后面的头编成很粗的辫子盘在脑后,前额留着漂亮的鬈,这是我看过的最长、最有光泽的鬈。她那天穿的是一身白色的衣服,肩上围了一条琥珀色的围巾,围巾越过胸前,在腰上扎一下,一直垂到膝盖之下,下端垂着长长的流苏。对了,她头上还戴着一朵琥珀色的花,衬托着她乌黑的鬈。”

“她一定受到很多人的倾慕吧?”

“是的,一点儿不错。然而这并不仅仅因为她的美貌,也因为她的才艺。她是那天晚上献唱的女士之一,一位先生用钢琴为她伴奏,她和罗切斯特先生还表演了二重唱。”

“罗切斯特先生?我不知道他还能唱歌。”

“哦!他可是天生的歌者,一个出色的男低音,对音乐也有很强的鉴赏能力。”

“那么,英格拉姆小姐呢,她的嗓音是怎样的?”

“非常圆润有力,她的歌声也很好听。应该说,听她唱歌是一种享受——后来,她还演奏了乐器。我不大会听,但是罗切斯特先生可是行家,他听完给出的评价是‘很出色’。”

“那么这位才貌双全的小姐结婚了吗?”

“好像还没有。我认为她和她的妹妹都没有太多钱,因为老英格拉姆勋爵产业的绝大多数都给了指定的继承人,也就是他的长子。”

“哦,可是为什么没有富裕的贵族或者绅士看中她呢?譬如罗切斯特先生,他很有钱,不是吗?”

“唉!话虽这么说,但是你也知道,他们的年龄相差太大了。罗切斯特先生已快四十,而她只有二十五岁。”

“可是这又有什么关系?比这更不般配的婚姻每天都在增加。”

“这的确是事实,但我还是不觉得罗切斯特先生会有那样的想法——可是,你还什么都没吃呢?从开始吃茶点到现在,你几乎没碰过食物一下。”

“哦,我只是口渴,一点儿都吃不下。让我再喝一杯,可以吗?”

我正要重新将话题引到罗切斯特先生和漂亮的布兰奇小姐身上,想知道他们到底有没有可能在一起,但是阿德拉跑了进来,谈话也就只能转到别的地方了。

当我又独处的时候,我开始回顾刚才听到的每一个细节,努力直视自己的内心深处,勘察我的思想和感情,努力把那些在想象的荒野中徘徊的一切归入常识认为可靠的范围。

我将自己放置在自己开设的法庭上,并且接到了传讯。证据就是记忆,它陈述了从昨夜到现在我心中的期待、意愿和情感,陈述了在过去将近两个星期的时间里我的思想一直沉溺的状态。然而理智又走到我的面前,冷静客观地讲述了一个平实的故事,让我看清了自己是怎样迷惑着自己,如何拒绝了现实,狂热地吞下了理想。结果出来了,我的宣判是这样的:世上还不曾有过比简?爱更蠢的人,再也没有比我更痴人说梦的人,那么容易就相信了甜蜜的谎言,喝下了剧毒的美酒。

“你,”我说,“得到过罗切斯特先生的宠爱吗?你有讨他欢心的本事吗?你身上的哪一点对于他来说是非要不可的呢?滚开!你的愚蠢让我厌烦。而你却自己陶醉在别人偶然表现出来的一点点喜欢之中,但是你知不知道,他是一位出身名门世家的绅士,他对你做的,只是一位精于世故的人对一个下属、一个初出茅庐的人的暧昧而已。你真胆大,居然想要得到他的爱,愚蠢到可怜的受骗者——难道你前面的生活都没有让你看清一些事吗,难道也没能让你变得聪明些吗?今天早上,你还反复回忆着昨夜的情景——把自己的脸蒙起来吧,真为你感到羞愧。他只是说了几句赞美你的话,是吗?把你那混沌的眼睛睁开,看看自己到底有多么糊涂吧!受到主人的礼貌性的或者是虚伪的赞美,对任何一位女士来说,都不能算是一件好事。爱情的火焰在心里慢慢地燃起,却得不到回报,对方也不会了解,必定会吞没爱的生命;要是被现了,得到了回报,必定犹如鬼火,将爱引入泥泞的荒地而不能自拔。对所有的女人来说,那都是疯。

“好了,简?爱,下面听从判决吧:明天,把镜子放在面前,照着镜子用蜡笔画出自己的画像。要写实,不能淡化缺点,不要省略粗糙的线条,还有,不能抹去令人讨厌的不匀称的地方。最后在画像下面写上:孤苦无依、相貌平庸的家庭女教师肖像。

“接着,拿出一小块光滑的象牙——我知道你的画盒里有那么一块,再拿出你的调色板,挑出最新鲜、最漂亮、最纯净的颜色,再挑选出几只非常纤细的骆驼毛画笔,好好儿地用你毕生所学,尽你所能,画出这个世界上最漂亮的一张脸。根据费尔法克斯太太对布兰奇?英格拉姆的描绘,要用最柔和、最赏心悦目的颜色。不要忘记,她的眼睛是乌黑亮的,有着东方人的特点——什么!你又想起了罗切斯特先生的眼睛。我命令你!不许哭!再也不要这么轻易流露自己的感情!不要后悔!要让自己理智,要有决心。试想一下那张庄重高雅的脸蛋、希腊式的鼻子和胸部,在下面露出一条让人痴迷的圆润的胳膊,接着是纤细的手指,不要忘记给她戴上钻石耳环和金色的手镯。认真准确地画上她的衣服,蕾丝的薄花边、闪耀的缎子、精致高雅的披巾和那朵金色的玫瑰。最后,为这幅画像取的标题就是:多才多艺的名门闺秀布兰奇。

“在以后的日子里,当你回忆起罗切斯特先生对你的好感时,就将这两张肖像摆在自己的面前,说:以罗切斯特先生的地位和才华,他大可赢得那位漂亮高贵的女士的芳心,他会用心地去考虑你这样一位平凡、地位低微的女子吗?

“我一定可以做到。”我下定了决心。既然已经想通了,心也就平静下来了,接着我便睡着了。

我向来是说到做到的,我自己的画像,用了一两个小时就画好了。但是完成想象中的布兰奇?英格拉姆的象牙袖珍画,我用了将近两个星期的时间。那是一张多么让人怜惜的脸蛋,我拿它和自己的蜡笔画一比较,这种强烈的对比已经超出了我的承受范围。我从中得到了很多启。第一,它让我的脑袋没有时间来思考别的事情。第二,它使我希望在心里烙下的不可磨灭的新印象更加强烈,更加不可动摇。

没过多久,我现,我迫使自己的心不得乱想,必须服从审判和纪律,是有成效的。也多亏了这样,我才能冷静、得体地面对后面生的一切。倘若事情生时,我还没有作好任何准备,那么就连表面上的镇定,我也无法做到。

『加入书签,方便阅读』