磨蹭了许久,不知什么时候,他走到她身边来了,“我不用这东西,不必买了。”
“我不是买给你的,给我爸和你爸一人买一块。”她终于决定了选哪两款,让店员包起来。
他却用僵硬的声音说了句,“一块,给你爸买就好,他不用。”
他称呼他的父亲居然就是一个“他”字……
这一次,她没听他的,毫不犹豫买了两块,出店门的时候,情不自禁用意大利语嘀咕了一句,“Zio/stano”……
他一怔,“你说什么?”
她偷笑,她知道,他英语很棒,法语也不错,甚至会说一点日语,可是不会意大利语……
看着外面灿烂的阳光,她突然觉得心情大好,笑着回答,“没什么啊!我说,晏先生是好人!”
他挑了挑眉,是吗?他怎么觉得她眼睛里流露出来的一点儿也不是这个意思呢?回头看了一眼随行的四人之一——翻译,那人立马紧张得冒汗,这……能如实翻译吗?翻译出来老板生气怎么办?老板和老板娘闹矛盾怎么办?那他罪过可就大了……
最后,可怜的翻译只能绷着脸昧着良心点头……
---题外话---那个Zio/stano,纯属小南自己自创的翻译……怪蜀黍……奇怪的大叔……
..